Metabo SPA 1200 User Manual – Page 174

Posted on 15 Jun, 2019
Manufacturer: Metabo
Category: Chip And Dust Extraction Units
Product: Metabo SPA 1200
Pages: 200
File size: 20 MB

ITALIANO
174
Pericolo causato da eventuali
difettosità dell'utensile!
Effettuare la manutenzione dell'uten-
sile e dei relativi accessori con la
massima cura. Attenersi scrupolosa-
mente alle istruzioni per la manuten-
zione.
Controllare l'eventu
ale presenza di
danni sull'utensile: prima di procede-
re ad un ulteriore utilizzo dell'utensi-
le stesso, sarà necessario verificare
con attenzione che i dispositivi di si-
curezza o le parti leggermente dan-
neggiate funzionino correttamente
ed in conformità
alle disposizioni.
Verificare che le parti mobili funzio-
nino perfettamente e che non si in-
ceppino. Tutti i componenti dovran-
no essere montati correttamente, e
dovranno soddisfare tutti i requisiti
necessari per garantire il corretto
funzionamento dell'utensile.
I dispositivi di protezione o i compo-
nenti eventualmente danneggiati de-
vono essere adeguatamente riparati
o sostituiti da un'officina specializza-
ta e riconosciuta. Fare sostituire gli
interruttori danneggiati presso un
centro di assistenza clienti. Non uti-
lizzare l'utensile se non è possibile
azionare l'interruttore di accensione.
Mantenere le impugnature asciutte e
libere da olio e da grasso.
Pericolo causato dal rumore!
Indossare protezioni acustiche.
Accertarsi che il cuneo divisore non
sia deformato. Un cuneo divisore
deformato esercita, lateralmente,
una pressione contro la lama della
sega: ciò produce rumore.
Pericolo causato da pezzi in
lavorazione che blo
ccano l'utensile!
Quando si verifica un blocco:
1. spegnere l'utensile,
2. scollegare la spina,
3. indossare i guanti,
4. eliminare il blocco con l'ausilio di un
attrezzo appropriato.
3.3
Simboli sull'utensile
Indicazioni sulla ta
rghetta identifica-
tiva:
Segnali di sicurezza
Pericolo!
La mancata osservanza
delle seguenti avverten-
ze può causare lesioni
gravi o danni materiali.
Leggere le Istruzioni per
l'uso.
Non afferrare la lama
quando è in funzione.
Indossare occhiali protettivi
e
protezioni acustiche.
Non utilizzare l'utensile in
un ambiente umido o ba-
gnato.
3.4
Dispositivi di sicurezza
Cuneo divisore
Il cuneo divisore
(33)
impedisce che un
pezzo in lavorazione rimanga impigliato
nella dentatura della lama e venga sca-
gliato contro l'utilizzatore.
Il cuneo divisore deve essere sempre
montato quando l'utensile è in funzione.
Calotta paratrucioli
La calotta paratrucioli
(34)
evita che
l'operatore venga inavvertitamente in
contatto con la lama della sega e pro-
tegge da trucioli vaganti.
La calotta paratrucioli deve essere sem-
pre montata quando l'utensile è in fun-
zione.
Spingipezzo
Lo spingipezzo
(35)
funge da prolunga-
mento della mano e consente di condur-
re in modo sicuro il pezzo in lavorazione
in prossimità della lama, proteggendo
l'operatore da un involontario contatto
con la lama stessa.
Lo spingipezzo deve essere sempre uti-
lizzato qualora la distanza tra la lama ed
una guida parallela risulti inferiore a 120
mm.
.
Lo spingipezzo deve essere guidato
con un angolo compreso tra 20° e 30°
rispetto alla superficie del banco sega.
Qualora lo spingipezzo non venga utiliz-
zato, dovrà essere conservato unita-
mente alla macchina.
Se lo spingipezzo risulta danneggiato,
dovrà essere sostituito.
(25)
Produttore
(26)
Numero di serie
(27)
Denominazione dell'utensile
(28)
Dati del motore
(vedere anche “Dati tecnici”)
(29)
Marcatura CE – Questo elettrou-
tensile è conforme alle direttive
UE secondo la relativa Dichiara-
zione di conformità
(30)
Simbolo di smaltimento – L'uten-
sile può essere smaltito dal pro-
duttore
(31)
Anno di fabbricazione
(32)
Dimensioni delle lame omologate
26
27
28
29
30
32
25
31
33
34
35